miércoles, 16 de octubre de 2013

A veces la vida... / Parfois la vie...

A veces la vida no te deja llevar tu ritmo. Te resistes, luchas, pero ella te impone el son al que debes bailar. Siento haber abandonado el blog a medias, pero a veces no hay más remedio que ocuparse de lo urgente antes que de lo importante.

Parfois la vie ne nous laisse pas imposer notre propre rythme. On essaye de résister, mais elle impose la musique sur laquelle on devra dancer. Je suis désolée d'avoir laissé tomber le blog, mais de fois il faut  s'occuper de ce qui est urgent plutôt que de ce qui est important.

El tiempo. Y si la riqueza fuera el tiempo. Me gustaría no necesitar dormir y poder hacer todo lo que quiero mientras los demás descansan. A A le encantan los relojes. Bueno, como a todos los niños le encanta todo lo que es grande y que puede "robar"  a sus padres: zapatos, bolso, reloj, collares... que aparecn por cualquier sitio menos donde los habías dejado.

Le temps. Et si la vrai richesse était le temps. J'aimerais ne pas avoir besoin de dormir pour pouvoir faire tout ce dont j'ai envie quand les autres se reposent. A adore les montres. Enfin, comme tous les enfants elle adore tout ce qui est grand et qu'elle peut piquer à ses parents: chaussures, sacs, montres, colliers... que l'on retrouve dans des lieux insoupçonnés.

Así que para evitar lo peor (cariño dónde has dejado mi reloj me tengo que ir yo no lo he tocado lojuro ahhhhhhrghhhh, etc.) para su cumple le he hecho este reloj especialmente para ella. Un reloj que no suena, sin tic tac, que avanza y retrocede a tu gusto. Un reloj como le gustaría a su madre, que marca la hora que una quiere y hace avanzar y retroceder en el tiempo según lo necesites. 

Alors pour éviter la casse dans la mésure du possible(mais où est passé ma montre je tejure que je ne l'ai pas touchée aaaaaah je dois partir tout de suite, etc.) je lui ai cousu cette montre rien que pour elle. Une montre sans tic-tac, qui avance et recule comme on veut. Une montre au goût de sa maman, qui indique l'heure que l'on veut et qui fait avancer ou reculer le temps selons ses propres besoins.




Fieltro + velcro + agujas cortadas en plástico + botón de nácar = ¡Feliz cumpleaños!

Feutrine + velcros + des aiguilles coupées dans du plastique + un joli bouton de nacre = Joyeux anniversaire!!

También le hice estos pañales para muñecos del genial Joël de madebyjoel.

Je lui également fait ces couches pour poupée du génial Joël de madebyjoel

¿También sueñas, como yo, con una máquina del tiempo?

¿Tu rêves toi aussi comme moi d'avoir un machine du temps?

jueves, 16 de mayo de 2013

De hoy no pasa / C'est pour aujourd'hui



Este blog ha nacido en parte gracias a esta frase. A veces nos dejamos llevar por la inercia del día a día. Dejamos que la monotonía se instale y posponemos aquello que de verdad queremos hacer, o que debemos hacer:
- Mañana, juro que de mañana no pasa.
Y al día siguiente es lo mismo. Y al siguiente...
Uno de mis buenos propósitos de cada año es intentar que la ola no me lleve por delante, adelantarme a los hechos y no dejar para mañana lo que pueda hacer hoy (socorro, soy mi madre!).
Pues esta vez si que de hoy no pasa. Maaaaaaanos a la obra. He necesitado:

Il n'est jamais trop tard. Ce blog est en partie grâce à cette phrase. Parfois on se laisse aller à l'inertie du quotidien. On laisse une sorte de monotonie s'installer et l'on laisse pour plus tard des choses qu'au fond on a vraiment envie de faire, ou que l'on doit faire.
- Demain, je jure que c'est pour demain.
Et le lendemain c'est la même chose. Et le surlendemain. Et ainsi de suite...
L'une de mes bonnes résolutions de chaque année est d'essayer de ne pas me laisser emporter par cette vague, d'essayer d'aller de l'avant et de ne pas remettre à demain ce qui peut être fait aujourd'hui (au secours, je suis ma mère!)
Et bah cette fois-ci est la bonne. Au boulooooooooot. J'ai eu besoin de:




Un taladro, una broca del 3,5, tacos del 2,5 y escarpias.
Las paredes de mi casa son de cemento armado. Los utensilios que hasta ahora me habían servido taan estupendamente, a saber, puntas para cemento y mi adorado martillo ya se pueden ir pa' casa. Fijaos cómo han quedado los pobres clavos (de la pared ya ni os hablo, vaya boquete!).
Por eso me ha llevado tanto tiempo colgar este cuadro de Vireta. Me he tenido que armar de valor para coger el taladro y hacer unos agujeros en la pared que mi chico se harte y me cuelgue los cuadros él. Ejem, ejem. Lo importante es el resultado:

Une perceuse, une mèche 3,5, des chevilles 2,5 et des crochets. Les murs de chez moi sont en béton armé. Les outils qui m'avaient si bien servi jusque-là, c'est à dire, des pointes d'acier pour béton et mon marteau adoré n'ont qu'à rentrer chez eux. Regardez l'état des pauvres clous (du mur je vous en parle même pas, quel désastre!).
C'est pour ça que j'ai mis autant de temps à suspendre ce tableau de Vireta. J'ai dû prendre mon courage à deux mains pour aller chercher la perceuse et faire des trous dans le mur que mon chéri n'en puisse plus de m'entendre et  fasse lui même le travail. Ahem, ahem. L'important est le résultat.


No me acuerdo de cómo conocí el blog de Vireta, pero en cuanto vi su lámina me enamoré de ella. Se parece mucho a una foto que tengo con A siendo ella chiquitina, así que, sin dudarlo un instante, compré la lámina y una camiseta que definía mi estado de ánimo de esa época perfectamente.
Quería además aprovechar para colgar dos laminitas que hice con los pies de GodzillA. La primera cuando tenía 4 meses y la segunda de un año más tarde. La idea de la segunda aquí.

Je ne peux plus me souvenir de comment je suis tombé sur son blog, mais dès que j'ai vu ce dessin de Vireta, j'en suis tombée amoureuse. Il ressemble beaucoup à une photo d'A et moi, prise lorsqu'elle  était bébé. Alors, j'ai immédiatement décidé de l'acheter, ainsi qu'un t-Shirt qui définissait parfaitement mon état d'âme à l'époque.
J'ai profité de cette occasion pour accrocher aussi deux dessins des pieds de GodzillA. On a fait la première à 4 mois et la deuxième un an après. L'idée vient d'ici.


Cuando llegó el paquete de Vireta me lleve una sorpresa, porque además de ser chulísimo, ella añadió dos láminas pequeñitas que me encantaron. Una es la de la primera foto y está bien visible en casa, para que no me olvide de que nunca es tarde. Este post en honor a ese mensaje.
 La segunda se la regalé a alguien muy especial. Tal vez por eso depués se ablanda y me cuelga los cuadros. ¿Quién sabe?

Quand le paquet que Vireta a envoyé est arrivé, j'ai eu une très belle surprise, pas simplement parce qu'il était magnifique, mais parce qu'elle avait ajouté deux petits dessins que j'ai adoré. Le premier est celui de la première photo. A la maison, depuis un endroit où je peux bien le voir, il me rappelle qu'il n'est jamais trop tard. Ce post est dédié à ce message. 
J'ai offert le deuxième à quelqu'un de très spécial. C'est peut-être la raison pour laquelle après il s'adoucit et il accroche des tableaux pour moi, qui sait?

Tus brazos son mi casa / Tes bras sont mon chez moi

Reciclando/ En mode récup

Hola a todos! Estos días estoy muy atareada porque han aterrizado en mis manos un montón de materiales que esperan una nueva vida, así que habrá que esperar un poco para ver los resultados.

 Bonjour à tous. Ces jours-ci je suis très affairée parce que je viens de recevoir plusieurs choses qui n'attendent qu'une deuxième vie. Alors il faudra attendre un petit peu pour voir les résultats. 



Con algunos ya he decidido lo que hacer pero con otros todavía no se me ocurre muy bien. Café para despertar las neuronas, seguro que pronto se me ocurre algo.

 J'ai une idée très claire de ce que je veux faire avec certains matériaux, mais pour d'autres... Un peu de café pour réveiller mes neurones, je suis certaine que j'aurai bientôt une idée. 



Y a vosotros se os ocurre qué hacer con ... esto?

Et vous, avez-vous une idée de ce que je pourrais faire avec...ça?


lunes, 13 de mayo de 2013

De obras / En travaux


Durante el embarazo cosí muchas cosas para A. No solamente muñecos, sino cosas prácticas, que una es así. Una de las que más me gustó es una casita para pañales. ¿Que me gustan mucho las casitas? Pues sí, qué pasa. Hice esta casa  a juego con la casita para la merienda que ya había hecho antes.

Pendant la grossesse j'ai cousu pas mal de choses  pour A. Pas que des peluches, mais des choses pratiques aussi.  L'une de mes préférées a été cette maison pour les couches. Elle aime les maisonnettes celle-là, dis donc! Ben oui, et alors? J'ai fait cette maison pour les couches assortie à la maison pour le goûter que j'avais déjà faite.

La casita aún sin pañales al lado del organizador que también hice / La maisonette encore vide à cotté d'un organisateur que j'ai aussi fait
Si la casita anterior tenía humedades, esta me ha dado problemas con las ventanas. Mientras A era un bebé bebé, de esos que son monos, regordetes y no se mueven, fenómeno. La casa está situada justo encima del cambiador, y así siempre tengo los pañales a mano, sin tener una bolsa fea de plástico (me encantan las casitas y NO me gusta el plástico).
Pero entonces A decidió crecer, que manía tienen los niños con crecer, oye! Y empezó a ponerse de pie en el cambiador!!! Y la casa le encantaba!!! (en el fondo esa era la idea, no?) Y un día de pasión desenfrenada le arrancó los marcos a las ventanas!!!! Snif, snif...

Si la précédente maison avait des infiltrations, celle-là, en revanche, m'a donné du fil à retordre (c'est le cas de le dire) avec les fenêtres. Pendant qu'A était un vrai 'ti bébé, mignonne, dodue, qui bougeait pas trop, il n'y a pas eu de problème. La maison était placée juste au-dessus de la table à langer, pour avoir les couches à portée de main, en évitant d'avoir un sac en plastique moche qui traîne (oui, j'aime les maisonnettes et je n'aime PAS le plastique).
Mais alors A a décidé de grandir; on dirait que tous les bébés n'ont que cette idée en tête: grandir, non mais! Et elle a commencé à se mettre debout sur la table à langer!!! Et elle adorait la maison!!! (en même temps c'était l'idée, n'est-ce pas?) Et un jour elle  a carrément arraché les fenêtres!!!!


Y es que cuando compré el material y dudé entre coger el fieltro barato y el bueno, no entendí que un día esas ventanas iban a tener que hacer frente a GodzillA. Y claro, lo barato me salió caro.
Pero basta ya de sentimentalismos, sequemos nuestras lágrimas y cojamos al toro por los cuernos: hay que hacer obras.
Esta vez he elegido un buen fieltro de lana y otros materiales extra fuertes (dice la bobina).

Je dois avouer que le jour ou je suis allée acheter le matériel,  j'ai hésité à prendre la feutrine chère, et finalement j'ai payé le double. Je n'avais pas compris que ces fenêtres allaient un jour subir l'attaque de la terrible GodzillA. Mais assez de lamentations, séchons vite nos larmes et prenons le toro par les cornes: des travaux s'imposent.
Cette fois-ci j'ai choisi de la bonne feutrine et d'autres matériaux extra forts (aux dires de la bobine).


Cortamos las ventanitas con sus contraventanas.
Las hilvanamos come es debido y pasamos a coserlas REFORZADAS. Nada de zigzag rapidillo, en longitud 0,5 y ancho 4 !!!!

On coupe les fenêtres et les petits volets.
On fait le bâti comme il faut et on coud avec un RENFORT. Pas de zigzag à-la-va-vite, longueur 0,5 et largeur 4, s'il vous plait!!!


Y este es el resultado. Nuestra casita ya no teme ni a GodzillA ni a ninguna lavadora.

Et voilà le résultat. Notre maison ne craint plus ni GodzillA ni les machines à laver.



Si os ha gustado la idea estáis de suerte, porque dentro de poco publicaré un tutorial para hacer la misma (o casi). Que paséis una buena semana.

Si vous avez aimé l'idée vous avez de la chance, car je vais bientôt poster un tuto pour faire la même (enfin, presque. Bonne semaine.

martes, 7 de mayo de 2013

Pollo en salsa Jerk / Poulet sauce Jerk

Este plato lo probé la primera vez en Antigua, en un pequeño restaurante de English Harbour. El pollo picaba tanto  que se me saltaban las lágrimas, pero es uno de los mejores platos que he probado en el Caribe.

La prémière fois que j'ai goûté à ce plat ce fut à Antigua, dans un petit restaurant d'English Harbour.Le poulet était si piquant que j'en avais les larmes aux yeux, mais ce l'un des meilleurs plats que j'ai jamais goûté dans la Caraïbe.

La salsa Jerk es una salsa jamaicana en la cual se deja  marinar la carne que se quiera (cerdo, pollo, buey, cordero, ...). Aunque su origen es desconocido se atribuye su invención a una colaboración entre los "marrons" (esclavos africanos que los españoles abandonaron y que resistieron al yugo inglés, refugiándose en las montañas) y los Taínos (junto con los Arawaks y los Caribes, habitantes originarios de las islas caribeñas).

La sauce Jerk est une sauce typique de la Jamaïque dans laquelle on laisse mariner la viande de notre choix (cochon, poulet, boeuf, agneaux...). Son origine est obscure, mais son invention est attribuée à une collaboration entre les "Marrons" de la Jamaïque (abandonnés par les Espagnols et qui auraient résisté au joug anglais, en se réfugiant dans les montagnes) et les indiens Taïnos (avec les Arawaks et les indiens Caraïbes, prémiers habitants de la Caraïbe).


Esta receta, así como la historia del Jerk, la he sacado del fantástico libro de Virginia Burke "Eat Caribbean: the Best of Caribbean Cookery". Virginia Burke es una cocinera jamaicana especialista en gastronomía caribeña y directora de un restaurante en Londres, el Bamboula Caribbean.Y de verdad que este libro es The Best. El libro no sólo trae un montón de recetas de todo el Caribe (recetas reales, como se hacen en cada isla), sino que está llena de fotos preciosas. Y para muchas de estas recetas Virginia cuenta una historia, una anécdota que hacen que sólo por ellas el libro merezca la pena.

Cette recette, ainsi que cete histoire, je les ai trouvées dans le superbe livre de Virginia Burke "La route des Caraïbes en 120 recettes". Virginia Burke est une cuisinière de la Jamaïque spécialisée dans la gastronomie caribéenne et directrice du restaurant Bamboula Caribbean à Londres. Ce livre est le meilleur livre de cuisine antillaise que j'ai trouvé jusqu'à présent. Dans le livre on trouve plein de recettes de toute la Caraïbe (des vrais recettes, telle qu'on les fait dans chaque île) et des photos magnifiques. Beaucoup de ces recettes sont accompagnées d'histoires et d'anecdotes que Virginia raconte et qui font de ce livre un 'must have'.

Uy, faltan las patatas fritas / Zut, j'ai oublié les frites

Para hacer la salsa Jerk de base necesitas:

Ingredientes:
. 6 cebollas blancas
. De una a 3 guindillas frescas (dependiendo de lo picante que lo quieras)
. 1c. sopera de tomillo fresco
. 1c. c de clavo
. 1c de c. de jengibre
. 2 c. de café de canela molida
. 1c. c de nuez moscada
. 1c. c de azúcar de caña
. 1c. y 1/2 c de sal
. 1 c. c de pimienta negra molida
. 60 ml. de vinagre blanco
. 1c. sopera de aceite de oliva

Se puede, o bien batir en la batidora hasta obtener una pasta, o bien machacarlo todo en un mortero.
Para preparar la carne se deja marinar por lo menos una hora en la mezcla (4 cucharadas sopera por kilo según el gusto), pero mejor dejarla toda la noche.

Pour faire la sauce Jerk de base vous avez besoin de:

Ingrédients:
. 6 oignons blancs.
. 1 à 3 pimens forts
. 2 c à  s. de baies quatre-épices
. 1 c à s. de thym frais
. 2 c. à c. de cannelle
. 1 c. à c. de muscade
. 1 c. à c de cassonade
. 1 c. à c de poivre noir moulu
. 60 ml de vinaigre de canne (vinaigre blanc)
. 1 c. à s. d'huile

Vous pouvez soit mélanger les ingrédients dans un mixeur soit les écraser dans un mortier.
Pour préparer la viande laissez-la mariner dans la sauce au moins une heure avant la cuisson (4 c. à s. par kg. de viande), mais il vaut mieux la laisser toute la nuit.

El pollo marinando/ Le poulet dans la marinade

Lo ideal es hacer la carne en un buen fueguito de barbacoa. Como esta vez no podía, he puesto las pechugas enteras con un chorro de aceite de oliva en una sartén tapada a fuego vivo, hasta que se haga  (si cortas y sigue rosita, le das otra vuelta).

La salsa puede ser muuuuy picante. Para contrarrestar  el picante va muy bien una ensaladita de lechuga, o de pepino con salsa de yogur (el yogur es estupendo contra el picante) o también patatas con ketchup. No sé por qué razón el ketchup apaga el picante.
¡Que aproveche!

L'idéal est de cuire la viande au barbecue, mais comme cette fois-ci je ne povais pas le faire, j'ai fait sauter les blancs dans une poêle avec un filet d'huile d'olive.

La sauce peut-être trèèèèèès piquante alors pour compenser  on peut accompagner ce plat d'une salade verte, d'une salade de concombre avec une sauce au yaourt (parfait le yaourt contre le piquant) ou encore avec des frites au ketchup. Je ne sais pour quelle raison le ketchup fait partir le piquant.
Bon appetit!





lunes, 6 de mayo de 2013

Nadando con delfines / Nager avec des dauphins


Uno de mis sueños recurrentes es que estoy nadando con ballenas y, siempre que me despierto, tengo la sensación de que he vivido algo mágico durante la noche. Son esos sueños que una degusta durante los minutos que preceden al inevitable efecto del café matutino.

Dan l'un des mes rêves récurrents je me vois nager avec des baleines. A mon reveil j'ai toujours la sensation d'avoir vécu un instant magique pendant la nuit. C'est l'un de ces rêves que l'on déguste pendent les minutes qui précedent l'inévitable effet du café du matin.


A veces los sueños se hacen realidad, o casi. En febrero tuve la suerte de poder nadar con delfines.
Las fotos no son mías. Una de las personas que andaba nadando y sacando fotos por allí, nos vio y nos trajo un pendrive con  las fotos y los vídeos que sacó. No nos dijo cómo se llamaba, pero aprovecho para agradecerle el gesto. Hay gente así, generosa...

Certains rêves deviennet réalité, ou presque. Au mois de février j'ai eu la chance de nager avec des dauphins. Ce n'est pas moi qui ai pris les photos. L'une des personnes qui nageait avec nous en prennant des photos nous a gentillement proposé de nous les passer sur une clé usb. Il nous a pas dit son nom mais je profitte pour le remercier. Il y a des gens comme ça, généreuses...


Son una madre y un hijo que se han instalado en la cala de una isla vecina. La madre es la de abajo.
Parece que ahora ya hay seis delfines instalados en la cala. Habrá que ir  a ver.

C'est une maman avec son bébé. Il se sont installés dans l'anse d'une île voisine. La maman est celle d'en dessous. Il paraît que dépuis 4 autres dauphins sont vénus s'installer dan cette anse. Faudra aller voir.


El hijo, o la hija, no hacía más que bucear para buscar comida al lado de este coral. La madre daba vueltas a su alrededor y le daba golpecitos con el morro, o las aletas, como diciéndole, "habrá que salir a respirar¿no?"

Le bébé n'arrêtait pas de plonger pour aller chercher de la nourriture à côté de cette patate de corail. La maman tournait autour de lui et lui donnait des petits coups avec le museau ou les nageoires, comme en disant "bon, maintenant il faudrait peut-être monter respirer un coup, qu'en penses-tu?"


Aunque en las fotos no se vé, había unas veinte  personas siguiendo a los delfines, con aletas y gafas de bucear. Cuando alguno veía acercarse a los delfines llamaba a los demás para que vinieran 'corriendo'.

Dans les photos on ne le voit pas, mais il y avait une vingtaine de personnes qui suivait les dauphins, avec des palmes et des masques. Dès que quelqu'un les voyait il appellait les autres pour qu'ils viennent en 'courant'. 


Los delfines nadan muy rápido, por eso, aunque éramos unos cuantos, la mayor parte de las veces se podía nadar con uno de los delfines, a su lado, por encima, sin nadie alrededor. El delfín te miraba un poco, iba un poco más despacio y depués se iba a ver al siguiente de un golpe rápido de aleta.
Hay pocos momentos mágicos en la vida de una persona, para mí este es uno de ellos.
¡Que paséis un buen lunes!

Les dauphins nagent très vite, alors on se retrouvait rarement à plus de trois à suivre un dauphin. On pouvait parfois nager en tête à tête avec un dauphin, à ses côtés, sans personne autour. Le dauphin te regardait, ralentissait, et puis, d'un coup de nageoire il s'en allait voir quelqu'un d'autre.
Il y a peu de moments magiques dans la vie, pour moi celui ci fait partie de ces moment là.
Passez un bon lundi!

domingo, 5 de mayo de 2013

¡Gracias! Merci! Thank you! Eskerrik asko!


Llevo una semanita en este nuevo mundo de los blogs y quiero dar las gracias a las primeras personas que me están leyendo, dejando comentarios y apoyándome. Entre otras me gustaría dar las gracias a Larissa Holland ¿os acordáis? la mujer que lleva el blog mmmcrafts y que hizo el patrón de Amets. Bueno, pues cuando escribí el post sobre ese conejito, que tanta paz ha traído a esta casa, me contestó inmediatamente y escribió un comentario sobre mí en su facebook!!! (entrada del 29 de abril)
Gracias a ella bastante gente a empezado a visitar el blog .

Ca fait environ une semaine que je navigue dans ce nouveau monde des blogs et je voudrais remercier les premières personnes qui viennent lire ce blog,  qui laissent des commentaires et qui me soutiennent. Parmis d'autres je voudrais remercier spécialement Larissa Holland, vous vous souvenez? Elle a un blog appellé mmmcrafts et c'est elle qui avait fait le patron d'Amets. Et bien, quand j'ai écrit le post sur ce petit lapin qui a apporté tant de paix dans cette maison, elle m'a répondu immédiatemnt et elle a écrit un commentaire sur moi dans sa page facebook!!! (entrée du 29 avril) Grâce à elle pas mal de gens ont commencé à visiter le blog.


También le quería dar las gracias a Vireta, aunque de ella ya os hablaré más detenidamente en otro post, en cuanto me decida a usar el taladro, prometido!  Vireta, cuyo blog también sigo desde hace bastante tiempo, y que fue tan amable de escribirme antes de que yo hubiera abierto el blog, me hizo mi primer comentario. La ilusión que me hizo!

Je voulais également remercier Vireta, même si je vous en parlerai de façon plus approfondie dans un autre post, dès que j'aurai le courage de prendre la perceuse, promis! Je suis le blog de Vireta depuis un moment, et elle, qui m'avait déjà écrit auparavant, avant même que j'ai commencé ce blog, m'a écrit mon premier commentaire. Ca m'a vraiment fait chaud au coeur!

Por último, gracias a todos aquellos que estáis empezando a leer el blog. Ya sé que esto no ha hecho más que empezar, pero ver que hay gente que viene a visitarme de vez en cuando me da ánimos para seguir adelante. Vuestros comentarios son el empujoncito para seguir adelante, la vocecita que me acompaña y me dice que continúe.

Pour finir je voudrais dire un grand merci à tous ceux qui ont commencé à lire ce blog. Je sais que ça ne fait que commencer, mais de voir qu'il y a des gens qui viennent me rendre visite de temps en temps m'encourage à poursuivre. Vos commentaires sont le petit coup de pouce qui me pousse en avant, la petite voix qui m'accompagne et me dit de continuer.


Y todos estos corazones los he hecho con semillas que he ido encontrando. Aquí es fácil encontrar semillas con las que hacer collares, como las rojas, que en francés se llaman "graines d'église", semillas de igesia. Sin embargo estas últimas, como se puede apreciar en la foto, no se pueden utilizar como perlitas para hacer collares. Mini, mini, mini...

Et j'ai fait tous ces petits coeurs avec des graines que j'ai trouvées. Ici  c'est assez facile de trouver des graines avec lesquelles on peut faire des colliers, comme les rouges, appellées "graines d'église". Par contre  ces dernières, comme on peut voir sur la photo, ne peuvent pas être utilisées comme perles. Mini, mini, mini...


Las encontré delante de la casa de una amiga. Crecían en una enredadera poco aparente y cuando descubrí que esas semillitas grises tenían un mini-corazón blanco dentro, me llevé un montón. Si alguien sabe cómo se llaman me encantaría saberlo. Son mis preferidas.

Je les ai trouvées un jour devant chez une copine. Elles poussaient dans une grimpante assez banale, mais dès que j'ai vu ces petites graines grises avec un mini-coeur blanc à l'intérieur, j'en ai pris plein. Si quelqu'un connaît leur nom j'aimerai bien le savoir. Ce sont mes préférées.

Claro que no sólo me gustan a mí.
Una vez más, gracias por estar ahí a todos.
Pasad por aquí cuando queráis, siempre es un placer recibiros!!

Mais évidemment il n'y a pas que moi qui les aime.
Une fois de plus merci à tous d'être là.
Venez me voir quand vous voudrez, ce sera avec plaisir!!